➜ O que significa a expressão pairava sobre as águas – Tudo Revelado

Nós temos feito aqui vários estudos sobre o hebraico bíblico e a cultura judaica. Eu espero mesmo que estes estudos estejam agregando algo em sua vida. Mas, sabia que você pode aprender hebraico bíblico e cultura judaica direto da sua casa?....clique aqui para saber mais....

Shalom meus irmãos, tudo bem? Hoje estudaremos o que significa a expressão pairava sobre as águas. Fique comigo até o fim, fechou?

Nesse post iremos estudar sobre a expressão “O que significa a expressão pairava sobre as águas“. A expressão pairava em hebraico tem um significado totalmente diferente do que a gente está acostumado ouvir \ ler.

INTRODUÇÃO

Uma das passagens mais enigmáticas da antiga aliança é sobre “O que significa a expressão pairava sobre as águas“. Nesse estudo estudaremos o que realmente significava essa expressão, faremos uma interpretação usando conhecimentos judaicos.

O livro de Gênesis é o mais recheado de informações da bíblia toda, pois nele conta a história da criação, o desenvolvimento da humanidade, entre outros assuntos que são a base para o desenrolar da história.

Alguns rabinos afirmam que se você entender os 3 primeiros capítulos da bíblia, você entenderá o funcionamento de todo o universo, você concorda com isso? – Eu sim!

Existem várias interpretações sobre o texto e a expressão “pairava – pairar”, hoje iremos estudar apenas uma das interpretações.

O QUE SIGNIFICA A EXPRESSÃO PAIRAVA SOBRE AS ÁGUAS

Vamos analisar o versículo, observe:

“E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se (movia \ pairava) sobre a face das águas.” – Gn 1:2.

Ali a palavra “se movia ou pairava” é Merachefet – מְרַחֶפֶת, algumas traduções colocam a palavra “merachefet” como ‘se movia’ e outras traduções como ‘pairava’.

O termo em hebraico “merachefet” vem do verbo “rachaf – רָחַף“, esse verbo demonstra intensidade – Esse termo foi traduzido como “pairava, se movia”. Logo observamos que o ato de “pairar” sobre as águas, indica uma força muito forte. Observe abaixo o versículo direto no original – no hebraico.

UMA TRADUÇÃO MAIS CLARA

Tem uma tradução mais próxima dos originais, inclusive usa-se essa tradução direto para o aramaico, que é a do “Targum Onkelos“, essa versão que era usada nos tempos de Jesus, ele traz uma versão bem interessante da palavra “pairava”, o termo usado nessa tradução é “MENASHVAH – מְנַשְּׁבָא“, que tem o sentido de uma ave se assentando sobre seus ovos para chocá-los.

menashvah

PARALELO COM TEXTO DE MT 23:37

A criação no começo era “um pintinho” que não havia sido completamente formado.
Precisava ainda do calor materno para seu crescimento. Uma comparação que alguns teólogos fazem é com versículo de Mt 23:37, vamos analisar:

“Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que te são enviados! quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta os seus pintos debaixo das asas, e tu não quiseste!”

Gostaria de ser um pregador diferenciado e pregar de forma impactante decorando os versículos e sem timidez? Clique aqui para aprender

Jesus falava aramaico e hebraico, ao falar sobre Jerusalém, ele utiliza uma expressão hebraica que é totalmente divina e reveladora.

A expressão “como a galinha ajunta o seus pintos debaixo das asas“, ele estava declarando ser “aquele que pairava como uma ave, sobre o ninho da criação“. Isso é uma COISA TOTALMENTE INCRÍVEL.

Agora ficou mais claro o que significa a expressão pairava sobre as águas. Já veremos outras interpretações sobre isso.

INTERPRETANDO A EXPRESSÃO O QUE É O ESPÍRITO PAIRAVA SOBRE AS ÁGUAS

Bom, vamos interpretar agora o que significa a expressão pairava sobre as águas.

Uma observação legal, o talmud também comenta que o ESPÍRITO que pairava sobre a face das águas era do ESPÍRITO DO MESSIAS (CRISTO).

Vamos analisar outra interpretação sobre o texto.
Alguns especialistas em hebraico dizem que a palavra “merachefet” é também utilizado no sentido de observar – com a intenção de fazer algo.

Sabe quando você está olhando para algo com a intenção de fazer algo? Só analisando antes de fazer, ENTÃO – esse ato pode ser chamado de “merachefet” em hebraico, segundo alguns especialista em hebraico.
Então podemos dizer que o Espírito estava OBSERVANDO sobre a face das águas – com a intenção de criar, fazer algo.

Então a expressão pairava sobre as águas, trata-se exatamente disso – O Espírito estava sobre as águas com a intenção de fazer algo.

Outra interpretação sobre esse texto é: O Espírito (que é Jesus) estava pairando sobre as águas ‘cuidando’ da sua criação – assim como uma galinha cuida dos filhotes.

O próprio Jesus era aquele que Pairava sobre as águas, segundo uma linha de interpretação (já que ele mesmo menciona isso, como já lemos no tópico anterior.

CONCLUSÃO – ESTUDO SOBRE A PALAVRA PAIRAVA

Observamos neste estudo que a expressão “pairava sobre ás águas” pode ter duas interpretações, a primeira se tratando do Espírito observando algo com a intenção de criar e a outra sendo o próprio Jesus cuidando da criação – assim como uma galinha protege e cuida dos seus filhotes, Jesus cuidando da criação.

Avalie Esse Estudo

Avalie Esse Estudo

Muito obrigado Pela Avaliação / 5. Contagem de Votos

CURSO DE HEBRAICO BÍBLICO - COMO VOCÊ NUNCA VIU

A maioria dos pregadores diferenciados e estudantes da bíblia que chamam atenção das pessoas enquanto fala são aquelas que tem um estudo diferenciado.
Você já conheceu alguém que enquanto fala todos querem ouvir?
O que essas pessoas tem que as outras não?
Essas pessoas tem muito conhecimento bíblico e sabem fazer uma EXCELENTE EXEGESE BÍBLICA.
Gostaria de aprender hebraico bíblico e cultura judaica e o principal, fazer uma excelente exegese bíblica?

CLIQUE AQUI PARA APRENDER HEBRAICO BÍBLICO E CULTURA JUDAICA

Tags: | |

Sobre o Autor

moisesfp
moisesfp

Moisés Figueiredo, criador do portal Estudo de Deus e do Curso Tsade - Hebraico do Jeito Certo. Formado em Ciência da Computação e Tecnologia em Marketing, pós graduado em Gestão de Projetos e amante da bíblia sagrada e do hebraico bíblico.

0 Comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *